【原文】
赞曰:深文隐蔚 1,余味曲包 2。辞生互体,有似变爻 3。言之秀矣,万虑一交 4。动心惊耳,逸响笙匏 5。
【注释】
。
1蔚:草木茂盛的样子,此指文采丰富。
2曲包:婉转曲折地包含。
3“辞生”二句:说文辞有言外之意,犹如卦的互体,因爻象变化而有新的含义。
4一交:一遇。
5笙匏(páo):乐器名。
【翻译】
总之,深厚的作品含蓄而富有文采,深隐曲折地包含着寻绎不尽的余味。文辞有言外之意,犹如卦中的互体因爻象变化而有新的含义。言辞的秀拔,千思万虑中难得一遇。它能动人心魂、醒人耳目,超逸的音响就如笙匏的演奏。
……始正而末奇,内明而外润,使玩之者无穷,味之者不厌矣。彼波起词间,是谓之秀,□乎□音,宛乎逸态,若远山之浮烟霭,娈女之靓容华。然烟霭天成,不劳于妆点;容华格定,无待于裁熔。深浅而各奇,秾纤而俱妙。若挥之则有余,而揽之则不足矣。
夫立意之士,务欲造奇,每驰心于玄默之表;工词之人,必欲臻美,恒溺思于佳丽之乡。呕心吐胆,不足语穷;锻岁炼年,奚能喻苦!故能藏颖词间,昏迷乎庸目;露锋文外,惊绝乎妙心。使酝藉者畜隐而意愉,英锐者抱秀而心悦。譬诸裁霞制云,不让乎天工;斫卉刻葩,有同乎神匠矣。故篇中乏隐,若宿儒之无学,或一叩而语穷;句间鲜秀,如巨室之少珍,若百诘而色沮。斯并不足于才思,而亦有愧于文词矣。
将欲征隐,聊可指篇:古诗之离别,乐府之长城,词远旨深,而复兼乎比兴。陈思之黄雀,公幹之青松,格刚才劲,而并长于讽谕。叔夜之□□,嗣宗之□□,境玄思淡,而独得乎优闲。士衡之□□,彭泽之□□,心密语澄,而俱适乎□□。如欲辨秀,亦惟摘句:“常恐秋节至,凉飙夺炎热。”意凄而词婉,此匹妇之无聊也。“临河濯长缨,念子怅悠悠”,志高而言壮,此丈夫之不遂也。“东西安所之,徘徊以旁皇”,心孤而情惧,此闺房之悲极也。……