【原文】
时运交移 1,质文代变 2,古今情理,如可言乎!昔在陶唐 3,德盛化钧 4,野老吐“何力”之谈 5,郊童含“不识”之歌 6。有虞继作 7,政阜民暇 8。“薰风”诗于元后 9,“烂云”歌于列臣 10,尽其美者何?乃心乐而声泰也。至大禹敷土 11,九序咏功 12,成汤圣敬 13,“猗欤”作颂 14。逮姬文之德盛15,《周南》勤而不怨 16;大王之化淳 17,《邠风》乐而不淫 18。幽、厉昏而《板》、《荡》怒 19,平王微而《黍离》哀 20。故知歌谣文理 21,与世推移,风动于上,而波震于下者也。春秋以后,角战英雄 22,六经泥蟠 23,百家飙骇 24。方是时也,韩、魏力政 25,燕、赵任权 26,五蠹、六虱 27,严于秦令,唯齐、楚两国,颇有文学。齐开庄衢之第 28,楚广兰台之宫 29,孟轲宾馆 30,荀卿宰邑 31,故稷下扇其清风 32,兰陵郁其茂俗 33,邹子以谈天飞誉 34,驺奭以雕龙驰响 35,屈平联藻于日月 36,宋玉交彩于风云 37。观其艳说,则笼罩《雅》、《颂》 38。故知炜烨之奇意 39,出乎纵横之诡俗也 40。
【注释】
。
1时运:世运。移:变化。
2质:质朴。文:文华,文采。
3陶唐:唐尧。
4化:教化。钧:同“均”。
5“野老”句:《文选》卷二六谢灵运《初去郡》诗注引《论衡》:“尧时百姓无事,有五十之民,击壤于涂(途),观者曰:‘大哉尧之德也!’击壤者曰:‘吾日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,尧何力于我也?’”6 “郊童”句:《列子·仲尼》:“尧治天下五十年,不知天下治欤,不治欤?……尧乃微服游于康衢(大路),闻儿童谣曰:‘立我蒸(众)民,莫匪尔极(指自然之性),不识不知,顺帝之则。’”含:此指从口中唱出。
7有虞:虞舜。作:起。
8阜(fù):盛。暇:空闲。
9“薰风”句:《孔子家语·辩乐解》:“舜弹五弦之琴,造《南风》之诗,其诗曰:‘南风之薰兮,可以解吾民之愠(yùn ,怨恨)兮;南风之时兮,可以阜吾民之财兮。’”薰:温和。元后:元首,指舜。
10“烂云”句:《尚书大传》:“百工相和而歌卿云(祥瑞之气),帝(舜)乃倡之曰:‘卿云烂兮,糺缦缦兮,日月光华,旦复旦兮。’八伯咸进稽首曰:‘明明上天,烂然星陈;日月光华,宏于一人。’”烂:有光彩。
11敷:分布治理。
12九序咏功:语本《尚书·大禹谟》:“九功惟叙,九叙惟歌。”说九项政事有条不紊,受到歌颂。序:同“叙”,有次序。
13成汤:商汤。
14“猗欤”作颂:《诗经·商颂·那》的首句是“猗与(欤)那(多)与(欤)”,这首诗是赞美商汤的。猗:感叹词。
15姬文:周文王,姬是姓。
16“《周南》”句:《左传·襄公二十九年》载:“吴公子札来聘,……请观于周乐,使工为之歌《周南》、《召南》,曰:‘美哉!始基之矣,犹未。然勤而不怨矣。’”《周南》:《诗经》十五《国风》之一。
17大王:太王,周文王之祖。化:教化。
18“《邠(bīn)风》”句:《左传·襄公二十九年》载吴公子札观周乐,“为之歌《豳》,曰:‘美哉,荡乎,乐而不淫,其周公之东乎?’”《邠风》:即《豳(bīn)风》,《诗经》十五《国风》之一。
19幽:周幽王,西周末的昏君。厉:周厉王,也是西周末的昏君。《板》、《荡》:《诗经·大雅》中的讽刺诗,据《诗序》说,都是讽刺周厉王的,幽王是连类而及。
20平王:周平王。周幽王昏乱,导致西周为犬戎所灭,周平王东迁洛邑,为东周第一个天子。微:衰微。《黍离》:《诗经·王风》中的篇名,据《诗序》说,是周大夫行役过西周京城,见过去宗庙宫室长满禾黍,哀伤作诗。
21文理:指内容与风格。
22角战:角逐。角,较量。
23六经:《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》六部儒家经典。泥蟠:龙盘曲伏于泥中,此喻不为人所重。
24飙(biāo):暴风。骇:起。
25力政:力征:武力征伐。
26任权:任用权谋。
27五蠹(dù):五种蛀虫,《韩非子·五蠹》将学者(主要指儒者)、言谈者(政客)、带剑者(游侠)、患御者(近侍之臣)、商工之民喻为国家的蛀虫。蠹,蛀虫。六虱:《商君书·靳令》称礼乐、诗书、修善、孝弟、诚信、贞廉、仁义、非兵、羞战为危害政治的“六虱”(原列九事,可能有衍文)。
28“齐开”句:《史记·孟子荀卿列传》载,齐宣王招致天下贤士,“自如淳于髡(人名)以下,皆命曰列大夫,为开第康庄之衢,高门大屋,尊宠之”。庄衢:大路。第:大住宅。
29“楚广”句:宋玉《风赋》:“楚襄王游于兰台之宫,宋玉、景差侍。”广:扩建。兰台:战国楚国台名。
30孟轲:孟子,战国思想家。宾馆:作为宾客而住在宾馆中。馆,接待宾客的房舍。
31荀卿:荀子,名况。战国思想家。宰邑:《史记·孟子荀卿列传》载,荀子离开齐国前往楚国,“春申君(楚国贵族)以为兰陵(地名)令”。宰:主宰。邑:城邑,指兰陵。
32“故稷下”句:据《史记·田敬仲完世家》载,齐宣王喜文学游说之士,驺衍等七十六人,“皆赐列第,为上大夫,不治而议论。是以齐稷下学士复盛,且数百千人”。稷下:齐都城稷门之下,一说齐国稷山之下。扇:扬。
33“兰陵”句:刘向《荀子叙》:“兰陵多善为学,盖以孙卿(荀卿)也。”兰陵:楚地名,荀子曾任兰陵令。郁:积。茂:美。
34“邹子”句:《史记·孟子荀卿列传》:“(邹衍)深观阴阳消息而作迂怪之变,……其语闳大不经,必先验小物,推而大之,至于无垠”,又说:“驺(邹)衍之术迂大而闳辩,……故齐人颂曰‘谈天衍’。”邹子:邹衍(一作驺衍),战国学者。
35“驺奭(shì)”句:《史记·孟子荀卿列传》载:“齐人颂曰:‘谈天衍,雕龙奭。’”裴骃《集解》引刘向《别录》:“驺奭修衍之文饰,若雕镂龙文,故曰‘’”雕龙奭。驺奭:战国学者。
36屈平:屈原名平。联藻于日月:《史记·屈原贾生列传》:“推此志也,虽与日月争光可也。”37 宋玉:战国楚国作家。交彩于风云:指宋玉作《风赋》,又作《高唐赋》写巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”。
38笼罩:掩盖,此有超过之意。
39炜烨:光彩照耀。
40诡:奇异。
【翻译】
时代运数交替变化,文风质朴繁华也代有更迭,古今文风变化的情形和道理,好像是可以谈论的吧!从前在唐尧时代,道德隆盛、教化普及,乡野老人有“尧何力于我”的说法,郊外儿童唱着“不识不知”的歌谣。虞舜继之而起,政治昌盛、人民安闲。虞舜唱了“南风之薰兮”的诗歌,群臣百工也和着唱起了“卿云烂兮”的诗歌,为什么这些作品非常完美呢?是因为心情愉快歌声平和。到大禹分布治理国土,九项政事有条不紊、功德受到歌颂,商汤圣明敬慎,因而有了“猗欤那欤”的颂歌。到周文王时功德盛大,《周南》的诗歌便勤劳而无怨言;周太王的教化淳厚,《邠风》的诗歌就欢乐而不过分。幽王、厉王昏乱,《板》、《荡》之诗就蕴含愤怒,平王时周室衰微,《黍离》诗就有了哀伤的情调。所以可知歌谣的内容和风格,是随着时代政治的变化而变化的,犹如风行水上,水面便会兴起波澜。春秋以后,列国争雄,儒家的六经便被埋没,诸子百家如暴风骤起。在这个时期,韩国、魏国崇尚武力征伐,燕国、赵国任用权谋诈术,所谓五种蛀虫、六类虱子,在秦国的法令中被严格禁止,只有齐、楚两国,还有些文化学术。齐国在大路旁为学者修建高门大宅,楚国扩建了兰台宫,孟轲作为贵宾住在齐国的宾馆中,荀况做了楚国的兰陵令,所以齐国的稷下扬起了清新的学风,楚国的兰陵形成了美好的习俗,邹衍因喜欢谈天说地而驰誉当代,驺奭以善于雕镂文采而天下扬名,屈原的作品可与日月争光,宋玉的文采体现于风云的描写。看他们艳丽的文辞,遮盖了《雅》、《颂》的光芒。可知那种光彩闪耀的奇妙文思,出于纵横变化的诡异风气。