【原文】
夫铨序一文为易 1,弥纶群言为难 2。虽复轻采毛发 3,深极骨髓 4,或有曲意密源 5,似近而远,辞所不载 6,亦不可胜数矣。及其品列成文,有同乎旧谈者,非雷同也,势自不可异也。有异乎前论者,非苟异也,理自不可同也。同之与异,不屑古今 7,擘肌分理 8,唯务折衷 9。按辔文雅之场 10,环络藻绘之府 11,亦几乎备矣。但言不尽意 12,圣人所难;识在瓶管 13,何能矩矱 14?茫茫往代15,既沈予闻 16;眇眇来世 17,倘尘彼观也 18。
【注释】
。
1铨序:此指评定。铨,衡量。序,排次序。
2弥纶:意谓综合组织,系统评述。
3毛发:喻写作中的枝节问题。
4骨髓:喻写作中的根本问题。
5曲意密源:曲折的意旨,隐密的根源。
6辞所不载:指书中未能加以论述。
7不屑:不管,不顾。
8擘(bò)肌分理:深入细致地加以分析。擘,剖,分开。理,肌肉的纹理。
9折衷:持论中正,无所偏颇。
10按辔(pèi):扣紧马缰,使马缓行。辔,马缰。
11环络:拉着马笼头环行。络,马笼头。府:府库。
12言不尽意:语出《易传·系辞上》“书不尽言,言不尽意”,意为语言不能完全表达意思。
13识在瓶管:《左传·昭公七年》:“虽有挈瓶之知,守不假器。”又《庄子·秋水》:“是直用管窥天,用锥指地也,不亦小乎?”皆形容识见狭小。
14矩矱(huò):规矩,法度。
15往代:前代。
16既沈予闻:语本《战国策·赵策上》“学者沈于所闻”,这里说自己沉浸在前人的著述之中。沈,同“沉”。闻,指所闻见前人的观点。
17眇眇(miǎo):遥远。
18倘:或许。尘:污,意为脏了别人的眼睛。这里是刘勰自谦。彼:指后人。
【翻译】
衡量评定一篇作品较为容易,而要综合系统地评价许多作品就较困难了。虽然涉及了写作的枝节方面,又深入研究了写作的根本问题,但仍有一些曲折隐微的意思,看似浅近,实际很深奥,本书中没有加以论述,这种情况也多不胜数。至于品评论列的内容,有的和以往的观点相同,那不是有意雷同,实在是不能不同。有的和前人的论点相异,也不是随意标新立异,实在是按道理无法与之相同。无论是相同还是相异,都不在乎是古人还是今人的观点,只求深入分析,得出稳妥无偏的结论。巡视创作的领域,考察文章的园地,所论述的也几乎完备了。但是语言不能全部表达心中的意思,连圣人对此也感到困难;何况我的见识狭隘,怎能创立写作的法度呢?回溯悠远的往古,已经使我沉浸于前人著述中而获益非浅;想望遥远的未来,这部书也许能够留存并供人一阅吧。