【原文】
昔王充著述,制养气之篇 1,验己而作,岂虚造哉!夫耳目鼻口,生之役也 2;心虑言辞,神之用也 3。率志委和 4,则理融而情畅 5;钻砺过分 6,则神疲而气衰:此性情之数也 7。夫三皇辞质 8,心绝于道华 9;帝世始文 10,言贵于敷奏 11;三代春秋 12,虽沿世弥缛 13,并适分胸臆 14,非牵课才外也15。战代枝诈 16,攻奇饰说 17;汉世迄今,辞务日新,争光鬻采 18,虑亦竭矣。故淳言以比浇辞 19,文质悬乎千载 20;率志以方竭情 21,劳逸差于万里;古人所以余裕,后进所以莫遑也 22。
【注释】
。
1“昔王充”二句:王充《论衡·自纪》说他曾“作养性之书凡十六篇。养气自守,适食则酒,闭明塞聪,爱精自保。适辅服药引导,庶冀性命可延,斯须不老”。王充:东汉学者。养气之篇:即《论衡·自纪》所说的“养性之书”十六篇,已佚。
2“夫耳目”二句:语出《吕氏春秋·贵生》。役:所役使。
3神之用:精神作用的结果。
4率:依循。委和:有顺其自然的意思。委,托付。和,自然和顺。
5理融:思理融和。
6钻砺:钻研磨砺。
7数:定数,指规律。
8三皇:伏羲、女娲、神农。一说为伏羲、神农、黄帝。
9绝:断绝。道华:道之虚华,语本《老子》“前识者,道之华而愚之始也”,此指华采。
10帝世:五帝之世,即少昊、颛顼、高辛、尧、舜时代,此指尧、舜时代。
11敷奏:陈述进言。
12三代:指夏、商、周三代。
13沿世:随着时代的变化。弥:更加。缛:华采。
14适分胸臆:由着自己的性分心意。
15牵课:强求。
16战代:战国时代。枝:此处有繁杂之意。
17攻:攻求。
18鬻(yù):卖。
19淳:厚。浇:薄。
20悬:悬殊。
21方:比。
22遑:空闲。
【翻译】
从前王充从事著述,写了养性的篇章,这是根据自己的体验而作的,难道是凭空编造的吗?耳目口鼻,是生理活动所役使的器官;心思言辞,是精神作用的结果。依循心志、顺乎自然,就能思理融和而情意畅通;钻研磨砺、过于劳苦,那就会精神疲惫而体气衰竭:这是人的性情的规律。三皇时代的文辞质朴,没有追求华采的念头;尧舜时代开始有了文采,也只是看重陈述进呈之言;夏、商、周三代至春秋,虽然随时代发展而更加有文采,但都是顺着作者的性分心意自然流露,并没有从才性之外去强求。战国时代的文辞繁杂虚夸,攻求奇异、修饰其说;汉代至今,文辞一天比一天务求新奇,争求光艳、卖弄词采,用尽了心思。所以淳厚的语言和浅薄的文辞相比,华采和质朴相差千年;顺着心志的自然创作和用尽心思的创作相比,劳苦和安逸相去万里;这就是古人的创作之所以悠闲从容、后人的创作之所以紧迫局促的原因了。