【原文】
夫学业在勤,故有锥股自厉 1,志于文也,则有申写郁滞 2,故宜从容率情,优柔适会 3。若销铄精胆 4,蹙迫和气 5,秉牍以驱龄 6,洒翰以伐性 7,岂圣贤之素心 8,会文之直理哉 9!且夫思有利钝 10,时有通塞,沐则心覆 11,且或反常;神之方昏,再三愈黩 12。是以吐纳文艺 13,务在节宣 14,清和其心,调畅其气,烦而即舍,勿使壅滞15,意得则舒怀以命笔 16,理伏则投笔以卷怀 17,逍遥以针劳 18,谈笑以药倦,常弄闲于才锋,贾余于文勇 19,使刃发如新 20,腠理无滞 21,虽非胎息之万术 22,斯亦卫气之一方也。
【注释】
。
1锥股自厉:用苏秦发奋攻读的典故。《战国策·秦策一》载,苏秦游说秦王不成,归家后,“乃夜发书,陈箧数十,得太公《阴符》之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至地”。厉:鞭策。
2申:通“伸”,舒展。郁滞:郁闷。
3优柔:宽舒。适会:适应创作的时机。
4销铄:熔化,此指消耗。精胆:意即精神。
5蹙(cù):迫促。
6秉牍:操持简牍。秉,持。驱龄:使年寿短促。
7洒:挥。翰:笔。伐性:伤害性命。
8素心:本心。
9会文:指写作。直:正。
10利钝:顺利和迟钝。
11沐则心覆:用晋文公重耳的典故。《左传·僖公二十四年》载,晋文公重耳流亡多年后回国执政,曾经得罪过他的小吏头须求见,文公不见,说正在洗头,头须便说:“沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。”意思是说洗头时弯腰低头,心位不正,所思所想必然与正常情况相反,所以不想见我。
12黩(dú):昏乱。
13吐纳文艺:指写作。
14节:调节。宣:宣导,发抒使畅快。
15壅滞:阻塞不通。
16命笔:提笔创作。
17投笔:放下笔。卷:收起。
18逍遥:优游自得。针:用针刺来医治。
19贾(gǔ)余于文勇:语本《左传·成公二年》,“齐高固入晋师,桀(举)石以投人,禽(擒)之而乘其车,系桑本焉(车系以桑树根,以示区别),以徇(巡行)齐垒,曰:‘欲勇者贾余(我的)余勇!’”贾原意为“买”,此指“卖”。余:多余。
20刃发如新:语本《庄子·养生主》“刀刃若新发于硎(磨刀石)”,说刀刃像刚磨快一样。
21腠理:肌肉纹理,此喻思路。滞:阻碍不通。
22胎息:古代养生的一种气功。《抱朴子·内篇·释滞》:“得胎息者,能不以鼻口嘘吸,如在胞胎之中,则道成矣。”万术:万全之术。
【翻译】
钻研学问在于勤奋,所以古代有用锥子刺股来鞭策自己的人,而有志于作文的,是要排遣内心的郁闷,所以应从容不迫地随顺情意,宽缓安舒地适应时机。假如消耗精力,使和顺之气不得舒展,拿着简牍来催命,挥动笔杆来伤身,这哪里是圣贤的本来心愿,创作的正确道理啊,况且构思有顺利和迟钝之分,思路有通畅或阻塞之时,洗头时心的位置颠倒,尚且会有反常的想法;精神正昏乱时,再三思索反而越发糊涂。因此进行创作时,务必要使精神得到调节宣导,使心境清静和顺,体气调和通畅,内心烦乱就应停止,不要使思路阻塞不通,意有所得就提笔抒写情怀,思理不畅就搁笔停止思考,优游自得以消除劳累,谈笑风生以医治疲倦,常常在悠闲中显露创作的才锋,写完之后仍有多余的精力,使文思像磨好的刀锋那样锐利,意绪顺畅不受阻碍,这虽然不是胎息之类的万全之术,却也是养气的一种方法。