【原文】
自《连珠》以下 1,拟者间出 2。杜笃、贾逵之曹 3,刘珍、潘勖之辈 4,欲穿明珠,多贯鱼目 5。可谓寿陵匍匐,非复邯郸之步 6;里丑捧心,不关西施之颦矣 7。唯士衡运思 8,理新文敏;而裁章置句 9,广于旧篇 10,岂慕朱仲四寸之珰乎 11?夫文小易周 12,思闲可赡 13。足使义明而词净,事圆而音泽,磊磊自转 14,可称珠耳。
【注释】
。
1《连珠》:此指扬雄首创的《连珠》。
2拟:摹拟。间(jiàn)出:更迭而出,不断出现之意。
3杜笃:东汉文人。贾逵:东汉学者。曹:辈。
4刘珍:东汉文人。潘勖(xù):东汉末作家。
5“欲穿”二句:即鱼目混珠之意,谓杜、贾、刘、潘之辈,所作《连珠》不过是鱼目,徒有其名。
6“可谓”二句:《庄子·秋水》中说,燕国寿陵一少年学步于赵国邯郸,结果未学成,反而忘了自己原来的步法,只好匍匐而归。刘勰这里是批评杜笃等人摹拟前人但不成功。
7“里丑”二句:《庄子·天运》中说,西施心痛而捧心口皱眉,里中丑女见了仿效,反而更丑。颦:皱眉。
8士衡:西晋作家陆机字。运思:运用文思,指陆机创作《演连珠》五十首。
9裁:剪裁,裁制。置:设置。
10广:扩大。旧篇:指以往的连珠作品。
11“岂慕”句:《列仙传》记载,会稽人朱仲在市上贩珠,鲁元公主用七百金向他求珠,朱仲便献上四寸大的珠子。珰:女子耳饰,此指珠。
12周:周密。
13闲:成熟。赡:丰富。
14磊磊:形容圆转的样子。
【翻译】
自从扬雄作了《连珠》以后,摹拟的人接连不断。杜笃、贾逵之流,刘珍、潘勖之辈,想要把颗颗明珠穿连起来,结果串起来的多数是鱼目。正如寿陵少年匍匐而归,并没有学到邯郸的步法;同里丑女捧着心口,与西施皱眉之美完全相反。只有陆机构思的《演连珠》,说理新颖,文思敏捷;但所作在篇章、句子方面,比过去的作品篇幅扩大了,是不是羡慕朱仲直径四寸的大珠而这样做呢?连珠篇幅短小,容易写得周密,思考成熟,内容便会丰富。足以使意义明白而文辞洁净,事理圆通而音调润泽,圆转流动,才可称得上是连珠了。