【原文】
夫篇章杂沓 1,质文交加 2,知多偏好 3,人莫圆该 4。慷慨者逆声而击节 5,酝藉者见密而高蹈 6,浮慧者观绮而跃心 7,爱奇者闻诡而惊听 8。会己则嗟讽 9,异我则沮弃 10,各执一隅之解 11,欲拟万端之变 12。所谓“东向而望,不见西墙”也 13。凡操千曲而后晓声 14,观千剑而后识器15;故圆照之象 16,务先博观。阅乔岳以形培 17,酌沧波以喻畎浍 18,无私于轻重 19,不偏于憎爱,然后能平理若衡 20,照辞如镜矣。
【注释】
。
1杂沓:众多的样子。
2质文交加:指作品有的偏于质朴,有的偏于华采。交加,指风格不一。
3知:指理解、欣赏、评论。
4圆:全面。该:完备。
5逆:迎。击节:打节拍,指赞赏。
6酝藉:同“蕴藉”,含蓄。高蹈:举足顿地,表示高兴。
7浮慧:浮华而聪明。绮:绮丽。跃心:动心。
8诡:奇异。
9会:合。嗟:叹美。讽:诵读。
10沮:终止。
11隅:边,角。
12拟:衡量。
13“所谓”二句:语本《吕氏春秋·去宥》“东面望者,不见西墙”。
14“凡操”句:桓谭《新论》:“成少伯工吹竽,……曰:‘音不通千曲以上,不足为知音。’”(《太平御览》卷五八一引)操:运用,此指演奏。
15“观千剑”句:《意林》引《新论》:“王君大习兵器。……曰:‘能观千剑则晓剑。’”器:兵器,指剑。
16圆照:全面观察和认识。象:方法。
17乔岳:高山。形:显出。培
(pǒu lǒu):小土山。
18酌:酌取,此指亲自经历过。喻:明白。畎浍(quǎn kuài):田间小沟。
19无私:没有私心。轻重:指评价的高低。
20平理:公平地论文说理。衡:秤。
【翻译】
作品数量众多,质朴和华丽的风貌各异,欣赏、评论的人大多各有偏爱,很少有人能全面完备地作出评价。性情慷慨的人听到激昂的声调就击节叹赏,性情含蓄的人看见深密的作品就手舞足蹈,浮华聪慧的人看到绮丽的文章会怦然心动,爱好新奇的人听到奇异的言辞会鼓舞振奋。合于自己爱好的便称赏讽诵,不合欣赏口味的就摒弃不取,各人都持一种片面的见解,去衡量变化万端的文章。这真是“向东而望,见不到西面的墙”了。大凡弹奏过上千个曲子然后才能通晓音乐,观察过上千把宝剑然后才能识别兵器;所以全面观察和认识的方法,务必先要广泛阅读。看过高大的山岳,才知道土冈的矮小;汲取过沧海之水,更加明白田间小沟的浅窄。评价高低不存任何私心,憎爱态度不带一点偏见,然后才能像天平那样公平说理,像镜子那样明察文辞。