【原文】
昔陆氏《文赋》 1,号为曲尽 2;然泛论纤悉 3,而实体未该 4。故知九变之贯匪穷 5,知言之选难备矣 6。凡精虑造文,各竞新丽,多欲练辞,莫肯研术。落落之玉,或乱乎石;碌碌之石,时似乎玉 7。精者要约 8,匮者亦鲜 9;博者该赡 10,芜者亦繁;辩者昭晢 11,浅者亦露;奥者复隐 12,诡者亦曲 13。或义华而声悴 14,或理拙而文泽15。知夫调钟未易 16,张琴实难 17。伶人告和 18,不必尽窕槬之中 19;动角挥羽,何必穷初终之韵 20?魏文比篇章于音乐 21,盖有征矣。夫不截盘根 22,无以验利器;不剖文奥 23,无以辨通才。才之能通,必资晓术 24。自非圆鉴区域 25,大判条例 26,岂能控引情源 27,制胜文苑哉!
【注释】
。
1陆氏:陆机,西晋作家。
2号为曲尽:陆机《文赋序》称:“因论作文之利害所由,他日殆可谓曲尽其妙。”曲尽:委曲详尽,即把事情来龙去脉讲清楚。
3泛:广。纤悉:详细于细微之处。悉,详细。
4实体:指文章的体制和基本规格要求,也就是“总术”的“术”。该:完备。
5九变之贯匪穷:谓文章变化多端,但有不变之常理。九,指多。贯,一贯,指不变之“术”。匪,通“非”。
6知言:指懂得文章写作道理。
7“落落”四句:语出《老子》:“不欲琭琭如玉,落落如石。”落落:形容鄙贱、众多。碌碌:即琭琭,形容珍贵、稀少。
8要约:扼要简约。
9匮:贫乏。鲜(xiǎn):少。
10该:完备。赡:富足。
11昭晢:明白。
12复隐:复杂含蓄。
13诡:怪异。
14义华:意义美好。声悴:声情欠缺。
15理拙:情理拙劣。文泽:文辞光彩。
16调钟未易:编钟铸造好后须调整音律,若音律不调,就得重铸。此处和下文都用音乐作比,说明掌握作文之术不容易。
17张琴:在琴上张弦定音。
18伶人告和:语出《国语·周语下》:“(周景王)二十四年,钟成,伶人告和,王谓伶州鸠曰:‘钟果和矣。’对曰:‘未可知也。’”伶人:乐工。
19窕槬(tiǎo huà)之中:语出《左传·昭公二十一年》:“周景王将铸无射(钟名),泠州鸠(即伶州鸠)曰:‘……小者不窕,大者不槬,则和于物。’”据杜预注,窕是音细,槬是音大。中:适中。
20“动角”二句:语本桓谭《新论》:“雍门周(人名)引琴而鼓之,徐动宫徵,挥角羽,初终而成曲。”此谓弹奏琴曲,不见得从头至尾都合音律。动、挥:指弹琴。角、羽:指五音。穷:尽,此有完全合乎之意。
21“魏文”句:曹丕《典论·论文》:“文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致,譬之音乐,曲度虽均,节奏同检,至于引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能移其子弟。”魏文:魏文帝曹丕。
22截:断。盘:盘曲。
23剖:剖析。
24资:依靠,凭借。
25圆:全面。鉴:明察。区域:指各种文体的区别和特色。
26判:剖析。条例:指各体文章的规格要求。
27控引:意为驾驭。
【翻译】
从前陆机的《文赋》,论述号称委曲详尽;然而泛泛而论,只对细微问题作了详尽的阐述,但对各种文体及其基本要求谈得却不周全。所以知道不彻底通晓变化万端中有不变的作文方法,要精通文章写作的道理也就难了。凡是精心构思作文的,都竞相追求新颖绮丽,大多注意文辞的选择,不肯钻研作文的要领。许多平凡的玉,常与石头混杂;有些珍稀的石头,又时常被当作玉。文章精炼的写得扼要简约,贫乏的也写得篇幅短小;广博的写得完备丰富,芜杂的也写得文辞繁多;善辩的写得清楚明白,肤浅的也写得辞义显露;深奥的写得复杂含蓄,怪异的也写得曲折晦涩。有的意义美好而声情不足,有的情理拙劣而文辞光彩。于此可知调节钟的声律并不容易,理好琴弦确实困难。乐工说声音调好了,不一定大小高低都恰到好处;弹奏出的各种音调,怎能从头至尾都必定合律?魏文帝曹丕把文章比作音乐,是有根据的啊。不截断盘曲的树根,就无从检验斧锯的锋利;不剖析文章的奥妙,就不能辨别写作才能的精通。写作才能的精通,一定要靠通晓作文的要领。如果不能全面地明察各体文章的区别和特色,彻底剖析各体文章的体制特色和规格要求,又怎能驾驭情感的抒发,在文坛上取得成功呢!