【原文】
启者,开也。高宗云:“启乃心,沃朕心。” 1取其义也。孝景讳启 2,故两汉无称。至魏国笺记 3,始云“启闻”。奏事之末,或云“谨启”。自晋来盛启,用兼表、奏 4。陈政言事,既奏之异条 5;让爵谢恩,亦表之别干 6。必敛辙入规 7,促其音节 8,辨要轻清 9,文而不侈 10,亦启之大略也。
【注释】
。
1“高宗”三句:《尚书·说命上》:“启乃心,沃朕心。”说开启你的心,浇灌我的心。这是商王武丁对傅说(yuè)说的话。高宗:商王武丁。
2孝景:西汉孝景帝。讳:名讳,指景帝的名。
3笺记:书札奏记一类文体。
4用:作用。
5异条:异出的枝条。
6别干:别出的枝干。
7敛辙:收敛轨辙,意为严谨。入规:合乎规范。
8促:短促。
9辨要:分明扼要。轻清:轻快清朗。
10文:文采。侈:过度。
【翻译】
启,就是开启。殷高宗说:“开启你的心,浇灌我的心。”取的就是这个意义。汉景帝名启,所以两汉为避讳,没有称启的。到魏代的书札奏记中,才开始用“启闻”。在进言陈事的末尾,或说“谨启”。自晋代以来启才盛行,启兼有表和奏的作用。用于陈述政见、叙说事情的,是奏的分支;用于辞让官爵、感谢恩宠的,也是表的分支。一定要严谨合于规范,使音调节奏短促,行文分明扼要,轻快清朗,有文采但不过分,这是写启的大致要求。