详夫诔之为制,盖选言录行,传体而颂文,荣始而哀终。论其人也,僾乎若可觌 ;道其哀也,凄焉如可伤。此其旨也 。

探究诔文体制的精髓:选言录行、传体颂文,以称颂开端、哀悼收尾。理解其如何让逝者仿佛可见,哀情凄婉动人,掌握古代文体写作要旨。

【原文】

详夫诔之为制,盖选言录行,传体而颂文,荣始而哀终。论其人也,僾乎若可觌 1;道其哀也,凄焉如可伤。此其旨也 2。

【注释】

。1僾(ài):仿佛。觌(dí):看见。2旨:要旨。

【翻译】

细究诔的体制,大致是选录死者的言论、记述死者的德行,体裁像史传,文辞又像颂,以称颂死者开端,用表达作者哀悼结尾。诔文在论及死者的为人时,要令人仿佛能看见他;在表示作者的哀惋时,要情辞凄怆令人伤感。这便是诔文的写作要领了。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换